Я ж это не к идее фильма. Эт да, серия есть серия (не индпошив типа :)) А по-"модельерски" было как-то так: представители бутиков, выбрав чего-то из коллекций (там такие же показы, как в "высокой"), заказывают "фирме-производителю" (что-то типа ателье, отнюдь не швейная фабрика) - да, серии. Максимум 20 (обычно дюжина) экземпляров каждой модели. И таки да, стандартных размеров. Но в "этой стране" как-то привыкли, что либо индпошив, либо вообще массовка, фабрика "Большевичка" :) А прет-а-порте - как раз серединка (для тех, кто не голливудская звезда и не дочь саудовского шейха, ибо в "высокой" и цены соответствующие). "Ихнему" зрителю оно и так ясно, а у нас начинаются непонятки: "С французского языка словосочетание «prêt-à-porter» буквально переводится как «то, что готово для носки». Другими словами, это одежда, которая производится большими партиями и в стандартных размерах" (это как раз из ссылки). Знак равенства между "готово для носки" и "большими партиями" лично мне кажется... сомнительным. Хотя личный опыт - да, не аргумент, конечно. Но тетка вроде была толковая (они в постсоветское время русское кружево стали восстанавливать и даже успешно: парижские "недели", заказы и тп), жаль, потом потерялась. Кста, только что вспомнилось: уже недавно (лет пять назад) что-то похожее говорила (и показывала) мне наша тутошняя дама-модельер: внутренние разработки и - уже под заказ - серии 10-20 экземпляров. Звиняй, тезка :), занудствую по причине профессиональной деформации: мозг с "израильских колибри" не переключается на нормальный режим.
Re: да не офтоп это
А по-"модельерски" было как-то так: представители бутиков, выбрав чего-то из коллекций (там такие же показы, как в "высокой"), заказывают "фирме-производителю" (что-то типа ателье, отнюдь не швейная фабрика) - да, серии. Максимум 20 (обычно дюжина) экземпляров каждой модели. И таки да, стандартных размеров.
Но в "этой стране" как-то привыкли, что либо индпошив, либо вообще массовка, фабрика "Большевичка" :) А прет-а-порте - как раз серединка (для тех, кто не голливудская звезда и не дочь саудовского шейха, ибо в "высокой" и цены соответствующие).
"Ихнему" зрителю оно и так ясно, а у нас начинаются непонятки:
"С французского языка словосочетание «prêt-à-porter» буквально переводится как «то, что готово для носки». Другими словами, это одежда, которая производится большими партиями и в стандартных размерах"
(это как раз из ссылки). Знак равенства между "готово для носки" и "большими партиями" лично мне кажется... сомнительным.
Хотя личный опыт - да, не аргумент, конечно. Но тетка вроде была толковая (они в постсоветское время русское кружево стали восстанавливать и даже успешно: парижские "недели", заказы и тп), жаль, потом потерялась.
Кста, только что вспомнилось: уже недавно (лет пять назад) что-то похожее говорила (и показывала) мне наша тутошняя дама-модельер: внутренние разработки и - уже под заказ - серии 10-20 экземпляров.
Звиняй, тезка :), занудствую по причине профессиональной деформации: мозг с "израильских колибри" не переключается на нормальный режим.