Дочитала Олешу "Ни дня без строчки" до части книги. что называется "Москва".
Спасибо, хватит.
Похвалить одних братьев-писателей ни за что, и обругать других с превеликим рвением - даже этим искусством нужно владеть хоть как-то. а не так, как в паузах порсеи восторженных кликов уй щас скажу, скажу как, делает это король метафор Юрий Карлович.
Ну да, хвалим Хемингуэя за негативное отношение к капиталистам и за то, что любовь к рыбной ловле трансформировалась в пролетарский рассказ о бедном пролетарском старике, что поймал большую рыбу.
Хвалим Есенина за золотые кудри и за то, что в пьяном виде бил кого-то туфлей по лицу, ах молодчик какой сразу видно - русский поэт!
Хвалим Чапека за то, что славянин.
Ругаем Бунина за излишнюю красочность и тяжеловесность описаний, да-да еще за буржуазность ностальгических воспоминаний о помещичьем быте.
И вот это, восхитительное "тоска по поводу угасания чувственности"
Учитесь отточенности формулировок! Берешь эдак "Темные аллеи" и хоба - диагноз готов. Потенция у "злого костяного старика Бунина" кончилась, тоскует, вишь, а мы читай.
И эпичное - разнеженные воспоминания короля метафор о диалоге с Грином по поводу великолепного романа-метафоры "Блистающий мир"
Помню характерное в этом отношении мое столкновение с ним. Примерно в 1925 году в одном из наших журналов, выходивших в то время, в «Красной ниве», печатался его роман «Блистающий мир» – о человеке, который мог летать (сам по себе, без помощи машины, как летает птица, причем он не был крылат: обыкновенный человек). Роман вызывал общий интерес – как читателей, так и литераторов. И в самом деле, там были великолепные вещи: например, паническое бегство зрителей из цирка в тот момент, когда герой романа, демонстрируя свое умение летать, вдруг, после нескольких описанных бегом по арене кругов, начинает отделяться от земли и на глазах у всех взлетать… Зрители не выдерживают этого неземного зрелища и бросаются вон из цирка! Или, например, такая краска: покинув цирк, он летит во тьме осенней ночи, и первое его пристанище – окно маяка!
И вот когда я выразил Грину свое восхищение по поводу того, какая поистине превосходная тема для фантастического романа пришла ему в голову (летающий человек!), он почти оскорбился:
– Как это для фантастического романа? Это символический роман, а не фантастический! Это вовсе не человек летает, это парение духа!
(без комментариев...)
-------------------
Часть вторая, о метафорах без всякого коронования.
Начитавшись изысканного соотечественника, что-то я загрустила и захотелось мне нормального такого чтения, без прискоков и припадков, без самолюбования и нервного говорения ни о чем.
И вот вам метафоры просто подряд:
огромные полицейские в непромокаемых плащах, блестевших, словно пушечные стволы
лицо точно обглоданная кость.
низкий, мурлыкающий голос; казалось, за кирпичной стеной заработала маленькая динамо-машина
Даже на Сентрал Авеню, видевшей самые экстравагантные наряды, он выглядел настолько естественно, насколько естественен тарантул на праздничном пироге
Галстук свисал над застегнутым пиджаком, черный галстук, завязанный плоскогубцами в узел размером с фасолину
цитировать можно подряд буквально каждое описание внешности каждого персонажа, что появляется в каждом романе. Плюс описания мест, интерьеров, характеров, изменений погоды, ветра, освещения, запахов (ох, сколько у него запахов - энциклопедию можно составлять) и далее-далее. И все это вписано в сюжет, великолепно взвешено и отмерено, прекрасно читается, даже на пиратской фибусте с косяками.
Не король метафор.
Писатель. Семь детективных романов.
Раймонд Чэндлер (Реймонд Чандлер почти везде) - Chandler, Raymond