))) Не за что звиняться, ты пришла с ценнейшими дополнениями и я очень рада. Мы же и не спорим. Разговариваем. Тема перевода названий меня всегда интересовала, потому что в оригинале что-то вкладывается, а в переводе может утеряться. Особенно интересно это, потому что слов немного, одно-два, и смысл их бросает отсвет на все действо. Диалог создателя и зрителя (читателя).
...кстати, безумные колибри так и скачут у меня перед глазами, с тех пор как прочитала цитату в твоем журнале )))
ненене
Date: 2012-02-26 11:20 am (UTC)Не за что звиняться, ты пришла с ценнейшими дополнениями и я очень рада.
Мы же и не спорим. Разговариваем.
Тема перевода названий меня всегда интересовала, потому что в оригинале что-то вкладывается, а в переводе может утеряться. Особенно интересно это, потому что слов немного, одно-два, и смысл их бросает отсвет на все действо. Диалог создателя и зрителя (читателя).
...кстати, безумные колибри так и скачут у меня перед глазами, с тех пор как прочитала цитату в твоем журнале )))