elenablondy: (Default)
[personal profile] elenablondy
"Слава творца - самая чудовищная из всех, поскольку она подразумевает идею бессмертия. И это – дьявольская западня, потому что гротескная амбиция мегаломании пережить собственную смерть неразрывно связана с честностью творца. Каждый роман, созданный с подлинной страстью, вполне естественно стремится к длительной эстетической ценности, имея в виду, что эта ценность способна пережить автора. Писать, не имея этой амбиции – цинично: заурядный водопроводчик может быть полезен людям; но заурядный романист, сознательно производящий пошлые, традиционные книги-однодневки – то есть не полезные, обременительные, вредоносные – достоин презрения. Это проклятье романиста: его честность связана с отвратительным лобным местом его мегаломании."

Из размышлений Милана Кундеры о том, что же такое - романист.

Литературные статьи в переводе Елены Кузьминой

Date: 2012-06-01 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] nepoma.livejournal.com
интересно, статья значится за The New Yorker, October 9, 2006,
а фраза "драматург Эжен Ионеско, ... который до сих пор живет в Румынии" говорит об иной дате статьи. Ведь Ионеско умер в 1994 году.

Date: 2012-06-01 01:39 pm (UTC)
From: [identity profile] elenablondy.livejournal.com
Миша, я думаю, наверное, статься несколько раз перепубликовывалась и дата 2006 г - это дата именно той публикации, которую переводила Елена.
Можно загнать в поиск название статьи и посмотреть. А еще можно спросить у Елены, там есть ссылка на ее блог.

January 2015

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18 192021222324
25262728293031

Custom Text

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 27th, 2025 05:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios