вдруг вспомнила, давно читала
Aug. 5th, 2012 01:11 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
"Распознав секрет успеха по "Сиянию любви", он
требовал одного и того же от всякой книги, и одна получалась не хуже другой,
как пудинги или коктейли: секс и кровь, забористый сюжет, любовные
перипетии, загадки и тайны, а в придачу еще намек на значительность, на
культурный вклад. Этого как бы намека на значительность Френсик добивался во
что бы то ни стало. За это почтенные газеты удостаивали книгу благосклонного
отзыва, и читателям казалось, будто они совершают некое паломничество и
преклоняются перед чем-то эдаким, пусть и не очень понятным. Такою смутной
многозначительностью Френсик приманивал изрядно потребителей, презирающих
бездуховное чтиво. Он всегда требовал какой-никакой существенности, которую
вообще-то числил, вместе с глубинным проникновением, по убыточному разряду;
но губительна для книги она была лишь в больших дозах, как фунт мышьяку в
кастрюле бульона -- гомеопатическая же кроха существенности лишь возбуждала
читательский аппетит."
Том Шарп. Дальний умысел
требовал одного и того же от всякой книги, и одна получалась не хуже другой,
как пудинги или коктейли: секс и кровь, забористый сюжет, любовные
перипетии, загадки и тайны, а в придачу еще намек на значительность, на
культурный вклад. Этого как бы намека на значительность Френсик добивался во
что бы то ни стало. За это почтенные газеты удостаивали книгу благосклонного
отзыва, и читателям казалось, будто они совершают некое паломничество и
преклоняются перед чем-то эдаким, пусть и не очень понятным. Такою смутной
многозначительностью Френсик приманивал изрядно потребителей, презирающих
бездуховное чтиво. Он всегда требовал какой-никакой существенности, которую
вообще-то числил, вместе с глубинным проникновением, по убыточному разряду;
но губительна для книги она была лишь в больших дозах, как фунт мышьяку в
кастрюле бульона -- гомеопатическая же кроха существенности лишь возбуждала
читательский аппетит."
Том Шарп. Дальний умысел
Отож!
Date: 2012-08-05 12:09 pm (UTC)Весчь!
О!
Date: 2012-08-12 06:43 am (UTC)Вышла новая книга Шарпа, тоже хорошо бы посмотреть, но я пытаюсь вспомнить любимого переводчика - читала два перевода и тот, который в Вагриусе - ужасно не понравился...
Угу
Date: 2012-08-12 02:11 pm (UTC)Впрочем, есть и обратное: даже корявые и бестолковые переводы не смогли испортить Даррелла-младшего, например.