Ателье. Работа над... (кино)
Feb. 25th, 2012 12:18 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Посмотрела два фильма, снятые с разницей всего-то в 12 лет.
Высокая мода (Prêt-à-Porter) - название, кстати, неточно переведено, Prêt-à-Porter - "Готовое платье", вещи, предназначенные для последующего массового пошива, а не Haute couture - уникальные изделия высочайшего качества
Роберт Олдман, 1994 г


И
Дьявол носит «Prada»
Дэвид Френкел, 2006 г


Разница между первым и вторым фильмом - как между шоколадом и его фантиком.
Первый - шедевр с иронически поданным философским подтекстом.
Второй - наивное необязательное кино с набором букварных истин.
Хорошо, что разница между ними всего двенадцать лет, нет нужды причитать о падении нравов и умов, о власти денег, пришедшей на место траве, что была зеленее...
Это фильмы одного времени. Всего-то: первый - талантлив, а второй - просто так.
"Высокая мода" - ни секунды зря потраченного времени.
И кстати, о "Прада". ЗачемВолодька сбрил усы Эвелина Хромченко взялась озвучивать Мэрил Стрип? Я понимаю, должность одинакова, то се. Но заставлять из-за этого великолепную женщину невнятно по-котеночьи мяукать - издевательство какое-то. У самой Мерил голос роскошный.
Высокая мода (Prêt-à-Porter) - название, кстати, неточно переведено, Prêt-à-Porter - "Готовое платье", вещи, предназначенные для последующего массового пошива, а не Haute couture - уникальные изделия высочайшего качества
Роберт Олдман, 1994 г


И
Дьявол носит «Prada»
Дэвид Френкел, 2006 г


Разница между первым и вторым фильмом - как между шоколадом и его фантиком.
Первый - шедевр с иронически поданным философским подтекстом.
Второй - наивное необязательное кино с набором букварных истин.
Хорошо, что разница между ними всего двенадцать лет, нет нужды причитать о падении нравов и умов, о власти денег, пришедшей на место траве, что была зеленее...
Это фильмы одного времени. Всего-то: первый - талантлив, а второй - просто так.
"Высокая мода" - ни секунды зря потраченного времени.
И кстати, о "Прада". Зачем
no subject
Date: 2012-02-24 08:49 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-24 08:52 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-24 08:53 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-24 08:55 pm (UTC)Очень люблю сватать вещи, которые мне всерьез нравятся.
no subject
Date: 2012-02-25 05:55 am (UTC)Там хоть не стыдно Маэстрояни-Лорен смотреть?
no subject
Date: 2012-02-25 08:33 am (UTC)Почти не офтоп
Date: 2012-02-26 05:41 am (UTC)Что же до качества, то, как помнится, Haute couture шьется только вручную, в Prêt-à-Porter допускается сколько-то там машинной строчки.
Сорри, другие источники (кроме личного опыта) сейчас искать недосуг - "израильские колибри" не пущают :)
А сравнение кИнофф - таки да. У Анчарова было что-то вроде (тоже искать недосуг, цитирую, как запомнилось): "разве нельзя найти слесаря дядю Васю, рядом с чьей судьбой померкнут беды короля Лира? Можно, конечно. Так, может, дело в Шекспире?" И - у него же: "Произведение искусства отличается от факта на величину души автора".
да не офтоп это
Date: 2012-02-26 09:27 am (UTC)В любом случае оба толкования по смыслу подходят к идее фильма, хоть и по-разному.
Уникальность каждого человека, который "сам себе от кутюр"
Или, право на уникальность - КАЖДОГО (прет-а-порте), высокое идет "в народ".
Я уверена, что создатели фильма в прессе говорили о его идее. Но языков я не знаю, и искать сейчас переводные статьи и интервью нет времени.
Насчет терминологии я действительно много источников смотрела (не только в сети) и все они очерчивают четкие границы.
Навскидку, такие
http://modna.com.ua/articles/moda-haute-couture-i-prt-porter
Re: да не офтоп это
Date: 2012-02-26 10:49 am (UTC)А по-"модельерски" было как-то так: представители бутиков, выбрав чего-то из коллекций (там такие же показы, как в "высокой"), заказывают "фирме-производителю" (что-то типа ателье, отнюдь не швейная фабрика) - да, серии. Максимум 20 (обычно дюжина) экземпляров каждой модели. И таки да, стандартных размеров.
Но в "этой стране" как-то привыкли, что либо индпошив, либо вообще массовка, фабрика "Большевичка" :) А прет-а-порте - как раз серединка (для тех, кто не голливудская звезда и не дочь саудовского шейха, ибо в "высокой" и цены соответствующие).
"Ихнему" зрителю оно и так ясно, а у нас начинаются непонятки:
"С французского языка словосочетание «prêt-à-porter» буквально переводится как «то, что готово для носки». Другими словами, это одежда, которая производится большими партиями и в стандартных размерах"
(это как раз из ссылки). Знак равенства между "готово для носки" и "большими партиями" лично мне кажется... сомнительным.
Хотя личный опыт - да, не аргумент, конечно. Но тетка вроде была толковая (они в постсоветское время русское кружево стали восстанавливать и даже успешно: парижские "недели", заказы и тп), жаль, потом потерялась.
Кста, только что вспомнилось: уже недавно (лет пять назад) что-то похожее говорила (и показывала) мне наша тутошняя дама-модельер: внутренние разработки и - уже под заказ - серии 10-20 экземпляров.
Звиняй, тезка :), занудствую по причине профессиональной деформации: мозг с "израильских колибри" не переключается на нормальный режим.
ненене
Date: 2012-02-26 11:20 am (UTC)Не за что звиняться, ты пришла с ценнейшими дополнениями и я очень рада.
Мы же и не спорим. Разговариваем.
Тема перевода названий меня всегда интересовала, потому что в оригинале что-то вкладывается, а в переводе может утеряться. Особенно интересно это, потому что слов немного, одно-два, и смысл их бросает отсвет на все действо. Диалог создателя и зрителя (читателя).
...кстати, безумные колибри так и скачут у меня перед глазами, с тех пор как прочитала цитату в твоем журнале )))
no subject
Date: 2012-02-26 06:13 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 12:46 pm (UTC)Не смотрела. Даже и не знаю, что это такое...
no subject
Date: 2012-02-28 02:08 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 12:48 pm (UTC)Знаешь, я тут сгоряча еще и болливудское кино глянула, "В плену у моды".
Так вот, при всем умилительном следовании клише, кино (а идет два с половиной часа!) смотрится лучше, чем этот самый дьявол с прадой.
я прям задумалась а не посмотреть ли еще болливуда, а то я только отзывы слышала.
no subject
Date: 2012-02-28 04:09 pm (UTC)так до Зиты и Гиты не далеко...
no subject
Date: 2012-02-28 04:59 pm (UTC)а еще - Слоны мои друзья. Все плакали...
Вспомнить страшно, конечно. В одном из фильмов, под наше с подружкой неприличное ржание, главгерой, привязанный на колокольне, бил лбом в край колокола, чтоб тот раскачивался и звенел, тем самым предотвращая ЗЛО.
Кажется, с другой стороны стоял друг героя, и тоже расшибал себе лоб.
Это был апофеоз кино-индианщины!
no subject
Date: 2012-02-28 06:41 pm (UTC)Моя подружка весь фильм просидела с платком. Когда мы вышли из кинотеатра наш школьный товарищ сказал: "что ж вы меня не предупредили, что это комедия, ко всему еще и музыкальня?"
Юлька, хлюпая носом: 'Дурак ты, Дружиииинин..."
До сих пор помню.
Так ты себе на День Варения индийского слона в дом притащишь?